فارسی
تحديث: ٥ محرم ١٤٤٥
  • اَلسَّلامُ عَلَى الْحُسَيْنِ وَ عَلى عَلِىِّ بْنِ الْحُسَيْنِ وَ عَلى اَوْلادِ الْحُسَيْنِ وَ عَلى اَصْحابِ الْحُسَيْنِ
code: 18345-2700     

تصدي الزوج ليقرأ صيغة المتعة و الزواج لنفسه و لزوجته :

استفتاء:

ما هي الاسس والقواعد التي يجب مراعاتها عند ترجمة صيغة زواج المتعة «متعتك نفسي او زوجتك نفسي على المهر المعلوم لمدة معلومة و كلمت قبلت الزواج او قبلت المتعة» الى اللغات الاجنبية ؟ لاني اسكن في دولة اوربية ومحاولة تلقين الفتاة صيغة الزواج المتعة بالصيغة العربية تواجه الرفض من الفتاة لذلك يجب ترجمتها الى لغتها و عند هذا الحالة تكون محاولة الترجمة تأخذ اشكال و كلمات متعددة بمعنى انه يمكن ترجمة الجملة باكثر من صيغة.

 
جواب:

 بإسمه جلت أسمائه

1-مع التمکين من إجراء الصيغة بالعربية و لو بتوکيل شخص من الطرفين بواسطة التلفون ولا تکفي الترجمة و لا تصح و في هذا الزمان وهذا امر ممکن فلا تفيد الترجمة.

2- وليعلم ان تصدي الوکيل لطرفي العقد يجوز ولکن تصدي الزوج ليقرأ صيغة المتعة و الزواج لنفسه و لزوجته لا يصح. 

 

 
مواضيع ذات صلة عن الرجوع اليكم في مسألة عقد المتعة؟ عن التقليد في زواج المتعة؟ عن الزواج المنقطع، مع اختلاف رأي المراجع؟ عن الزواج بغير الملتزمات؟ عن الزواج المنقطع من البالغ الرشيدة؟ عن الزواج من المشهورة بالزنا؟ عن الزواج المنقطع نتيجة الرغبة والحاجة؟ عن الزواج المنقطع، مع تقليد مرجع آخر؟ عن صحة الزواج بالمزني بها؟ عن بعض مسائل زواج المتعة؟