فارسی
تحديث: ١٩ شوال ١٤٤٤
  • اَللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّهِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَ عَلي آبائِهِ في هذِهِ السّاعَة وَ في كُلِّ ساعَة وَلِيّاً وَ حافِظاً وَ قائِداً وَ ناصِراً وَ دَليلاً وَ عَيْناً حَتّي تُسْكِنَهُ أَرْضَكَ طَوْعاً وَ تُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً
code: 18345-9283     

عن نسبة اشعار مترجمة؟

استفتاء:

 عندما أقوم بترجمة بعض الاشعار من لغة أخرى الى العربية...

 ثم اقوم بالتصرف بالمحتوى بحيث يختلف نوعا ما عن الأصل أو بالمعنى.

 فهل يمكن نسب هذا العمل لي؟

جواب:

 باسمه جلت اسماؤه

لا مانع من ذلك، باعتبار انك من قام بالعمل على ما هو عليه الان.

مواضيع ذات صلة حكم لبس ربطة العنق بالنسبة للرجال :